品書|像看展覽一樣看魯迅

2024-01-29 10:32:45作者:余馳疆

《別樣的魯迅》,姜異新著。

 

北京阜成門內(nèi)宮門口二條19號,有一個鬧中取靜的傳統(tǒng)園林式庭院——北京魯迅博物館。博物館有個風(fēng)氣,研究室的人都不趕潮流,幾代人都看重史料,寫扎實的文字,副館長姜異新便是如此。

2004年,她到博物館工作,學(xué)術(shù)之外寫些小文。文體龐雜,包括散文、隨筆、講解詞、漫談、論文,等等,大都與魯迅相關(guān)。前不久,她將此前20年間寫作的文章收集整理,出版新書《別樣的魯迅》。

姜異新筆下的魯迅,確實別樣。不是課文里的樣子,也非宣傳里的單一面孔,而是從遺物里呈現(xiàn)的有溫度的魯迅。魯迅的許多遺物,今人知之甚少,藏書目錄尚未公開,手稿研究還剛剛起步,在這些什物上深深打量,常有意外之喜。

讀《別樣的魯迅》正是如此,就像中國魯迅研究會會長孫郁所說,“一氣讀下來,像看了一次展覽,畫面里滿是新奇之意”。

姜異新從魯迅癡迷抄古籍寫起,覺得這是“破解魯迅之謎的鑰匙”。早在三味書屋期間,魯迅便養(yǎng)成了抄“草木蟲魚”的興致,抄《山海經(jīng)》《爾雅》《詩經(jīng)》,也抄《茶經(jīng)》《竹譜》《野菜譜》等。日本留學(xué)歸來后,更是大量抄古籍。這些“暗功夫”,自然對魯迅深有影響。

1930年,他在日本仙臺醫(yī)專讀書,偶然在書店看到日本新出版的“生物學(xué)講座”叢書,便開始翻譯。在翻譯的過程中,他發(fā)現(xiàn)遠志、地黃、皂莢等國人耳熟能詳?shù)摹ⅰ侗静菥V目》中均有記載的中草藥,通通被日文假名標(biāo)注,這意味著那名日本編著者是這些植物的首位發(fā)現(xiàn)者。事實顯然不是如此。于是,他在翻譯時都將之一一譯回原名,為中國本土植物正名。

“魯迅的思想資源、精神資源,有來自于傳統(tǒng)的,也有來自于西方的,就非常有底氣地能提出立人的觀點,非常有底氣地說出‘外之既不后于世界之思潮,內(nèi)之仍弗失固有之血脈,取今復(fù)古,別立新宗’。”姜異新寫道,她將之稱為“魯迅式的文藝復(fù)興”。

如何別立新宗,只是魯迅別樣之一。通過研究魯迅的收藏、日記、信札等,姜異新有了許多新發(fā)現(xiàn):

魯迅熱衷漢畫像拓片,僅1916年5月到7月間,28次去琉璃廠,后來將漢畫像的圖案花紋直接應(yīng)用于書籍雜志封面的設(shè)計;

他是母親眼里寫小說沒有張恨水寫得好看的“英雄”,也是到墳地去擺拍的大學(xué)教授;

他給許廣平寫信,特意挑選了精美的箋紙,一張印有紅色的枇杷,另一張印有綠色的蓮蓬,署名的地方還畫了只萌萌噠的小象,高高揚起長鼻子……總之,是別樣的、有血有肉的“人間魯迅”。

姜異新說,別樣是魯迅的本色,“一如博大與卓特在他那里渾然天成,而只不過當(dāng)我們的視點可以轉(zhuǎn)移時,仿佛看到了他身上隱而不彰的風(fēng)景罷了”。

 

列表

舉報郵箱:jubao@people.cn

違法和不良信息舉報電話:010-65363263

由《環(huán)球人物》雜志社有限公司主管、主辦

Copyright ? 2015-2024 globalpeople.com.cn.

版權(quán)所有:環(huán)球人物網(wǎng)

關(guān)閉