舉報專區(qū)
“悟空”摘獎帶來的啟示
2024年12月23日16:25 來源:北京日報 作者:于言鋒
小號 中號 大號

在近日的外交部例行記者會上,發(fā)言人林劍對《黑神話:悟空》在“游戲界奧斯卡”TGA中斬獲多項大獎、實現(xiàn)中國游戲史上“零的突破”表示祝賀,并歡迎各國朋友來到中國,親身體驗“出圈”的文化產(chǎn)品,實現(xiàn)“不同文明間的雙向奔赴”。

熱銷兩千萬套、在線人數(shù)打破歷史紀錄,《黑神話:悟空》的火爆有目共睹??创涑晒Γx不開產(chǎn)業(yè)維度。當下,全球3A游戲發(fā)展態(tài)勢并不樂觀。近三十年的發(fā)展讓行業(yè)形成了某種慣性,加之投入成本頗高的現(xiàn)實考量,一眾游戲廠商為降低風險,越來越傾向于持續(xù)開發(fā)“老IP”,導致這一行業(yè)創(chuàng)意血條嚴重不足,玩家已然“審美疲勞”。另一方面,作為傳統(tǒng)游戲強國,美日歐游戲廠商的開發(fā)思路深受“西方中心主義”影響,西方社會流行“身份政治”,游戲人物也得“政治正確”;西方玩家熟悉“荷馬史詩”,日本廠商推出的游戲也命名為“奧德賽”……一來二去之下,行業(yè)看似百花齊放,實則千篇一律。

在這種大背景下,充盈東方文化精神的《黑神話:悟空》,給陷入迷茫的3A游戲產(chǎn)業(yè)闖出了一條新路?!拔蚩铡睕]有翻譯成“Monkey King”,而是譯為“Wukong”;“金箍棒”也沒有翻譯成“鍍金的長棍子”,而是用拼音“Jin Gu Bang”;《西游記》故事中蘊含的大量東方哲思,并沒有為了方便西方受眾理解而大幅簡化……事實證明,尊重不同文化背景的受眾但非一味遷就,把自己的文化作出風格特色,反而能拓展作品觸達的廣度與深度。正因堅定文化自信,敢于展示自己的文化特色,《黑神話:悟空》成功為全球玩家展現(xiàn)出一個前所未見的“世界”,激發(fā)了他們的好奇心。一些外國用戶為深入理解游戲內(nèi)容,讀起了《西游記》小說,看起了動畫片、連環(huán)畫。一部3A游戲,不僅讓民族文化“原汁原味”傳播海外,同時加深了外國人對中國文化的理解。

“民族的,就是世界的”。在世界舞臺上,中國已是一個不能被忽視的大國,既然“聚光燈”和“麥克風”對準了我們,就要以昂首挺胸的姿態(tài),積極主動講好自己的故事。除了《黑神話:悟空》,我們還看到,中國“現(xiàn)象級IP劇目”在世界各地熱播,海外觀眾頻頻催更;中國的風景名勝、城市基建短視頻在國外社交平臺風靡,在全球種下一顆顆“China Travel”的種子……

講好中國故事仍是一項長期的、艱巨的事業(yè)。以強大的文化自信、文化自覺作為支撐,對歷史文化資源多角度挖掘、綜合式應用、創(chuàng)造性闡釋,這是《黑神話:悟空》帶來的啟示,也是邁向文化強國的必經(jīng)之路。


責任編輯:邱小宸
關鍵詞:

《黑神話:悟空》

關閉